Translatoscope
Le projet Translatoscope s'inscrit dans le contexte actuel de la redécouverte de manuscrits et d'imprimés anciens, grâce à leur numérisation à grande échelle, et de la possibilité qui en découle d'analyser dans la longue durée différents phénomènes d'écriture dont celui de l'évolution des pratiques de traduction et de leur évolution dans le temps
La collection regroupe des transcriptions au forma...t TEI des pièces de théâtre d'Aristophane, traduites par différents auteurs et éditeurs allant sur la période du XVe au XXe. Le projet est porté par Malika Bastin-Hammou. Les publications liées au projet sont consultables sur l'archive ouverte HAL https://cv.hal.science/malika-bastin-hammou.
Le projet est réalisé au sein de l'unité Litt&Art (UMR 5316, Univ. Grenoble Alpes, CNRS).
Un site web permettant de comparer facilement les traductions se trouve à l'adresse suivante : https://elan.gricad-pages.univ-grenoble-alpes.fr/translatoscope
nakala:title | Translatoscope | ||
dcterms:contributor | GATES (ANR-22-EXES-0001) | ||
ELAN (UMR Litt&Arts) : accompagnement du projet | |||
dcterms:creator | Aristophane (c. 446 – c. 386 BC) | ||
Malika Bastin-Hammou (Project Manager) | |||
dcterms:URI | https://orcid.org/0000-0003-3478-3368 | ||
dcterms:description | fr |
Le projet Translatoscope s'inscrit dans le contexte actuel de la redécouverte de manuscrits et d'imprimés anciens, grâce à leur numérisation à grande échelle, et de la possibilité qui en découle d'analyser dans la longue durée différents phénomènes d'écriture dont celui de l'évolution des pratiques de traduction et de leur évolution dans le temps La collection regroupe des transcriptions au format TEI des pièces de théâtre d'Aristophane, traduites par différents auteurs et éditeurs allant sur la période du XVe au XXe. Le projet est porté par Malika Bastin-Hammou. Les publications liées au projet sont consultables sur l'archive ouverte HAL https://cv.hal.science/malika-bastin-hammou. Le projet est réalisé au sein de l'unité Litt&Art (UMR 5316, Univ. Grenoble Alpes, CNRS). Un site web permettant de comparer facilement les traductions se trouve à l'adresse suivante : https://elan.gricad-pages.univ-grenoble-alpes.fr/translatoscope |
|
en |
The collection brings together transcriptions in TEI format of Aristophanes' plays, translated by various authors and publishers from the 15th to the 20th century. The project is led by Malika Bastin-Hammou. Publications related to the project can be consulted on the HAL open archive https://cv.hal.science/malika-bastin-hammou. The project is being carried out within the Litt&Art research unit (Grenoble Alpes University, CNRS). A website where you can easily compare translations can be found at: https://elan.gricad-pages.univ-grenoble-alpes.fr/translatoscope |
||
dcterms:format | xml+tei | ||
dcterms:publisher | Litt&Arts (Université Grenoble Alpes, CNRS) | ||
dcterms:URI | https://www.idref.fr/193131641 | ||
dcterms:subject | fr | Aristophane | |
fr | TEI | ||
fr | Théâtre | ||
fr | Traduction | ||
fr | Text Encoding Initiative (langage de balisage) | ||
Aristophanes | |||
TEI | |||
Theatre | |||
translation | |||
dcterms:LCSH | Theater--Greece | ||
dcterms:type | dcterms:DCMIType | Text |