Le multilinguisme dans la Méditerranée antique
La pluralité des langues est une réalité qui existe dans de nombreuses sociétés, et qui s’exprime de façon particulièrement forte lorsque des cultures différentes entrent en contact. Les mondes antiques recèlent toutes sortes de situations de bilinguisme ou de multilinguisme, provoquées en particulier par les mouvements grecs dans toute la Méditerranée – en Égypte, en Italie, en France, en Espagne... – puis par la diffusion du latin dans l’ensemble des provinces de l’Empire romain.
Ce volume réunit des articles préparés à la suite d’un programme de recherche de la MSH de Montpellier et d’un colloque qui s’est déroulé en novembre 2015. De la Méditerranée orientale à l’Occident, sont abordées les langues et les écritures égyptiennes, phéniciennes, grecques, gauloises, ibériques et latines. Les situations politiques et économiques des différentes régions étudiées – Égypte, Grèce, Afrique, Italie, Gaule, Espagne – sont très distinctes, et les multiples exemples présentés permettent de montrer comment à travers les prismes du multilinguisme et de l’onomastique, on peut percevoir et définir les influences mutuelles des communautés en contact.
nakala:title | Le multilinguisme dans la Méditerranée antique | ||
dcterms:description | fr |
La pluralité des langues est une réalité qui existe dans de nombreuses sociétés, et qui s’exprime de façon particulièrement forte lorsque des cultures différentes entrent en contact. Les mondes antiques recèlent toutes sortes de situations de bilinguisme ou de multilinguisme, provoquées en particulier par les mouvements grecs dans toute la Méditerranée – en Égypte, en Italie, en France, en Espagne – puis par la diffusion du latin dans l’ensemble des provinces de l’Empire romain. Ce volume réunit des articles préparés à la suite d’un programme de recherche de la MSH de Montpellier et d’un colloque qui s’est déroulé en novembre 2015. De la Méditerranée orientale à l’Occident, sont abordées les langues et les écritures égyptiennes, phéniciennes, grecques, gauloises, ibériques et latines. Les situations politiques et économiques des différentes régions étudiées – Égypte, Grèce, Afrique, Italie, Gaule, Espagne – sont très distinctes, et les multiples exemples présentés permettent de montrer comment à travers les prismes du multilinguisme et de l’onomastique, on peut percevoir et définir les influences mutuelles des communautés en contact. |
|
en |
The plurality of languages is a reality that has left its mark on many societies, and which is expressed particularly strongly when different cultures come into contact. Situations of bilingualism or multilingualism are very common in the ancient worlds, provoked in particular by the Greek movements throughout the Mediterranean – in Egypt, Italy, France, Spain – and later by the spread of Latin throughout the provinces of the Roman Empire. This volume brings together articles prepared following a research program of the MSH of Montpellier and a congress held in November 2015. From the Eastern Mediterranean to the West, those papers discuss Egyptian, Phoenician, Greek, Gaulish, Iberian and Latin languages and scripts. The political and economic situations of the different regions studied here – Egypt, Greece, Africa, Italy, Gaul, Spain – are very distinct, and the numerous examples presented show how, through the prisms of multilingualism and onomastics, we can perceive and define the mutual influences of communities in contact. |
||
dcterms:subject | es | aprendizaje | |
fr | Antiquité | ||
es | diglosia | ||
fr | Méditerranée | ||
es | traducción | ||
fr | Grecs | ||
es | epigrafía | ||
fr | Romains | ||
es | papirología | ||
fr |
Phéniciens
|
||
es | dedicatorias | ||
fr | Celtes | ||
es | epitafios | ||
fr | Égyptiens | ||
es | onomástica | ||
fr | Gaulois | ||
es | jeroglíficos | ||
fr | Ibères | ||
es | demótico | ||
fr | Second âge du Fer | ||
es | galo-griego | ||
fr | France | ||
es | fenicio | ||
fr | Espagne | ||
es | latín | ||
fr | Italie | ||
es | griego | ||
fr | Grèce | ||
es | etrusco | ||
fr | Afrique | ||
fr | interprète | ||
fr | apprentissage | ||
fr | diglossie | ||
fr | traduction | ||
fr | épigraphie | ||
fr | papyrologie | ||
fr | dédicaces | ||
fr | épitaphes | ||
fr | onomastique | ||
fr | hiéroglyphe | ||
fr | démotique | ||
fr | gallo-grec | ||
fr | phénicien | ||
fr | latin | ||
fr | grec | ||
fr | étrusque | ||
en | script | ||
en | language | ||
en | multilinguism | ||
en | bilinguism | ||
en | Antiquity | ||
en | Mediterranean | ||
en | Greeks | ||
en | Romans | ||
en | Phenicians | ||
en | Celts | ||
en | Egyptians | ||
en | Gauls | ||
en | Iberians | ||
en | late Iron Age | ||
en | France | ||
en | Spain | ||
en | Italy | ||
en | Greece | ||
en | Africa | ||
en | interpreter | ||
en | learning | ||
en | diglossia | ||
en | translation | ||
en | epigraphy | ||
en | papyrology | ||
en | dedications epitaphs | ||
en | onomastic | ||
en | hieroglyph | ||
en | demotic | ||
en | Gallo-Greek | ||
en | Phoenician | ||
en | Latin | ||
en | Greek | ||
en | Etruscan | ||
es | escritura | ||
es | lengua | ||
es | multilingüismo | ||
es | bilingüismo | ||
es | Antigüedad | ||
es | Mediterráneo | ||
es | griegos | ||
es | romanos | ||
es | fenicios | ||
es | celtas | ||
es | egipcios | ||
es | galos | ||
es | íberos | ||
es | Segunda Edad de Hierro | ||
es | Francia | ||
es | España | ||
es | Italia | ||
fr | écriture | ||
es | Grecia | ||
fr | langue | ||
es | África | ||
fr | multilinguisme | ||
es | intérprete | ||
fr | bilinguisme |