Loading...
Chargement
GA 304 f.240r, f.240v and f.241r
DOI : 10.34847/nkl.d0f75819
Hdl : 11280/0eb228ed
Publique
Auteur :
Mina Monier
GA 304 (BNF Gr. 194) f.240r, f.240v and f.241r; transcription, TEI/XML and HTML encoding and English translation by Mina Monier (SNSF MARK16)
Mots-clés
Gregory Aland 304 Parisianus Graecus 194 New Testament Mark 16 Textual criticism Swiss National Science FoundationLicence
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY-4.0)
Déposée par
Claire Clivaz
pour le compte de
MARK16
le
22/08/2023
nakala:title | Anglais | GA 304 f.240r, f.240v and f.241r | |
nakala:creator | Mina Monier | ||
nakala:created | 2020-03-09 | ||
nakala:type | dcterms:URI | Set de données | |
nakala:license | Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY-4.0) | ||
dcterms:abstract | Anglais | Next to Sinaiticus and Vaticanus, GA 304 is mentioned in the footnotes of successive critical editions of the New Testament as one of the three Greek witnesses to the short ending (16:8). This 12th century minuscule codex is a commentary in the form of catena. The final biblical lemma (Mark 16:1-8) is written on the penultimate folio and the commentary continues onto the final recto, which closes with a colophon. The copyist signals the end of the commentary with a classic epigram that says: Ὥσπερ ξένοι χαίρουσι ἰδεῖ[ν πατρίδ]α, οὕτω καὶ ο γράφοντoς βιβλίο[υ τέλο]ς “As the travellers rejoice upon reaching their homeland, likewise the scribe is upon the end of this book.” This epigram declares the end of the Gospel of Mark’s commentary at this point. Interestingly, a closer look into the epigram in the manuscript shows an attempt to erase it, and then we can see that there was another attempt to rewrite the epigram as the first three words appear ὥσπερ ξένοι χαίρουσι [...]. This possibly reflects conflicting views of later owners or readers of the manuscript regarding the ending of Mark. Mina Monier, SNSF MARK16 project, SIB Lausanne (CH); © CC-BY 4.0 | |
dcterms:alternative | NT.VMR Doc ID 30304 | ||
dcterms:bibliographicCitation | GA 304 | ||
dcterms:date | Anglais | 12th century CE | |
dcterms:description | Anglais | GA 304 (BNF Gr. 194) f.240r, f.240v and f.241r; transcription, TEI/XML and HTML encoding and English translation by Mina Monier (SNSF MARK16) | |
dcterms:hasFormat | dcterms:URI | https://ark.dasch.swiss/ark:/72163/1/0844/2gTUX8WKQzKUiWeiWThSPgC.20230418T122236530430352Z | |
dcterms:isFormatOf | Gr. 194 | ||
dcterms:isPartOf | dcterms:URI | https://ntvmr.uni-muenster.de/manuscript-workspace?docID=30304&pageID=4900 | |
dcterms:URI | https://mr-mark16.sib.swiss/show?id=R0EzMDQ= | ||
dcterms:URI | https://data.snf.ch/grants/grant/179755 | ||
dcterms:isReferencedBy | dcterms:URI | http://reader.digitalbooks.pro/book/preview/125526/filo-8?1574842521282 | |
dcterms:isVersionOf | dcterms:URI | https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10722123f/f249.item | |
dcterms:language | grec ancien | ||
dcterms:provenance | Français | Bibliothèque Nationale de France | |
dcterms:subject | Anglais | Gregory Aland 304 | |
Anglais | Parisianus Graecus 194 | ||
Anglais | New Testament | ||
Anglais | Mark 16 | ||
Anglais | Textual criticism | ||
Anglais | Swiss National Science Foundation | ||
dcterms:temporal | 30304 |