Loading...
Chargement
arm 724 f.110r, f.110v, f.111r and f.111v
DOI : 10.34847/nkl.895ag279
Publique
Auteur :
Albert ten Kate
arm 724 (Matenadaran 2374) f.110r, f.110v, f.111r and f.111v; transcription and English translation by Albert ten Kate (independent researcher, NL); TEI/XML and HTML encoding by Mina Monier (SNSF project MARK16). With the kind help of Dr. Ani Ghazaryan Drissi (COE) for the images (The Matenadaran Yerevan, Armenia).
Mots-clés
Mesrop Mashtots Institute of Ancient Manuscripts New Testament Mark 16 Textual criticism arm 724 M 2374 Swiss National Science Foundation Armenian Ariston Long ending The Matenadaran Yerevan (Armenia)Licence
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY-4.0)
Déposée par
Claire Clivaz
pour le compte de
MARK16
le
12/01/2024
nakala:title | Anglais | arm 724 f.110r, f.110v, f.111r and f.111v | |
nakala:creator | Albert ten Kate | ||
nakala:created | 2022-03 | ||
nakala:type | dcterms:URI | Set de données | |
nakala:license | Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY-4.0) | ||
dcterms:abstract | Anglais |
arm 724 or M 2374 d. 989, from Noravank (“Syunik”); 232 folios of four Gospels (fol. 1-5r: Eusebian Letter to Carpianus and Canons; fol. 5v-8v miniatures; fol.9r-72r: Matthew; fol. 72v-111v: Mark; fol. 111v-176v: Luke; fol. 173r-227r; fol.228r-229v: miniatures; fol. 230r-232v: Copyist Memorial). Scribe: Yovhannēs; uncial script, two columns; 14-17 graphemes pro line; in Mk 16, 1-20: two miniatures in margin: two women and the youngster. Textual particularities: 16,7: an -ր is wiped out at the end after անդ “there”; and also at the end of the verse the beginning of next verse was wiped out եւ իբրեւ “and when” and overwritten by ձեզ “to you”; 16,8: at the beginning of the last clause there is a question-mark “why?”(the same mark in 16,3) (“who?”); unique in textual history, but preparing 16, 9-20: interpreting this final as an answer on vs. 8; it could also be explained as an accent, thus according to textual majority; with red ink is written at this place by a later hand (14th-15th): “by Ariston the elder”, later thus explaining the long addition. Albert ten Kate, SNSF MARK16, CC BY 4.0 |
|
dcterms:alternative | NT.VMR Doc ID 910724 | ||
dcterms:bibliographicCitation | arm 724 | ||
dcterms:contributor | Anglais | Mina Monier | |
dcterms:date | Anglais | 989 CE | |
dcterms:description | Anglais | arm 724 (Matenadaran 2374) f.110r, f.110v, f.111r and f.111v; transcription and English translation by Albert ten Kate (independent researcher, NL); TEI/XML and HTML encoding by Mina Monier (SNSF project MARK16). With the kind help of Dr. Ani Ghazaryan Drissi (COE) for the images (The Matenadaran Yerevan, Armenia). | |
dcterms:hasFormat | https://ark.dasch.swiss/ark:/72163/1/0844/ZNH6soMsQt=XL8Xbe8HT9Aw.20230418T122203673272493Z | ||
dcterms:isFormatOf | M 2374 | ||
dcterms:isPartOf | dcterms:URI | https://mark16.sib.swiss | |
dcterms:URI | https://data.snf.ch/grants/grant/179755 | ||
dcterms:isReferencedBy | dcterms:URI | https://ntvmr.uni-muenster.de/catalog?docID=910724 | |
dcterms:isVersionOf | dcterms:URI | https://ntvmr.uni-muenster.de/manuscript-workspace?docID=910724 | |
dcterms:language | arménien classique | ||
dcterms:provenance | The Matenadaran Yerevan (Armenia) | ||
dcterms:subject | Mesrop Mashtots Institute of Ancient Manuscripts | ||
New Testament | |||
Mark 16 | |||
Textual criticism | |||
arm 724 | |||
M 2374 | |||
Swiss National Science Foundation | |||
Armenian | |||
Ariston | |||
Long ending
|
|||
The Matenadaran Yerevan (Armenia) | |||
dcterms:temporal | 910724 |